顾城 Gu Cheng (1956 - 1993)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
在深夜的左侧 |
Auf der linken Seite der tiefen Nacht |
|
|
|
|
在深夜的左侧 |
Auf der linken Seite der tiefen Nacht |
有一条白色的鱼 |
Ist ein weißer Fisch |
鱼被剖开过 |
Der Fisch ist aufgeschnitten worden |
内脏已经丢失 |
Die Innereien sind schon weg |
它有一只含胶的眼睛 |
Er hat ein klebriges Auge |
那只眼睛固定了我 |
Das Auge starrt mich an |
它说 |
Er sagt |
在这深潭的下游 |
Im Unterlauf des tiefen Teichs |
水十分湍急 |
Sei die Strömung reißend |
服从魔法的钢钎 |
Der Bohrstahl tanze der Magie gehorchend |
总在绝壁上跳舞 |
Immer auf den Klippen |
它说 |
Er sagt |
所有坚强的石头 |
Alle harten Steine |
都是它的兄弟 |
Seien seine Brüder |